![]() ![]() |
Aug 9 2004, 11:06 AM
Post
#1
|
|
|
Full Member Group: +Zenith User Posts: 50 Joined: 8-August 04 Member No.: 1,561 ![]() |
Here is the french translation of Zenith Picture Gallery v0.4.2
Follow instructions that are in the package. http://www.funkkybebel.com/zenithfr i'll soon correct some minor strings that are still not translated. any comment is appreciated... This post has been edited by funkkybebel: Aug 9 2004, 11:06 AM |
|
|
|
Aug 10 2004, 06:42 PM
Post
#2
|
|
|
Full Member Group: +Zenith User Posts: 50 Joined: 8-August 04 Member No.: 1,561 ![]() |
Here is the french translation of Zenith Picture Gallery v0.43
Follow instructions that are in the package. http://www.funkkybebel.com/zenithfr |
|
|
|
Aug 18 2004, 08:55 PM
Post
#3
|
|
|
Full Member Group: +Zenith User Posts: 50 Joined: 8-August 04 Member No.: 1,561 ![]() |
Here is the french translation of Zenith Picture Gallery v0.5
Follow instructions that are in the package. http://www.funkkybebel.com/zenithfr |
|
|
|
Aug 31 2004, 07:57 AM
Post
#4
|
|
|
Full Member Group: +Zenith User Posts: 50 Joined: 8-August 04 Member No.: 1,561 ![]() |
Here is the translation of the 0.6 version ! (see attached file)
(i didn't got time to test it)
Attached File(s)
|
|
|
|
| Guest_Manu_* |
Aug 31 2004, 01:15 PM
Post
#5
|
|
Guests |
Merci
Je voulais le faire, mais t'as déjà tout fais Si jamais t'as besoin d'aide... @+ |
|
|
|
Sep 2 2004, 08:33 PM
Post
#6
|
|
|
New Member Group: +Zenith User Posts: 27 Joined: 2-September 04 Member No.: 1,662 ![]() |
J'ai fait une correction de ta traduction.
Il y avait quelque fautes (j'espere ne pas en avoir laissé) et quelques termes qui me semblaient inexacts dans ce contexte (notament "procéder" pour "proceed" et "voter" pour "rate"). J'ai aussi remplacé les caractères accentués par des caractères html. J'espère que ca ira @+ Manu. I made a correction of your translation. Some terms weren't exacts (like "proceder" for "proceed", "voter" for "rate"...) I also replaced accentuated caracters by html caracters. PS: j'ai fais le zip avec un mac, il y a dedans un fichier en trop je pense : ".DS_Store" Désolé. I made this zip wih a mac, there is a file wich isn't meant to be there : ".DS_Store" Sorry.
Attached File(s)
|
|
|
|
| Guest_funkkybebel en vacances en corse_* |
Sep 4 2004, 04:47 PM
Post
#7
|
|
Guests |
merci c kool manu !
de plus je suis en corse donc j'ai pas eu l'occas de traduire la 0.6.1 a++ |
|
|
|
Sep 4 2004, 06:31 PM
Post
#8
|
|
|
New Member Group: +Zenith User Posts: 27 Joined: 2-September 04 Member No.: 1,662 ![]() |
Avec plaisir
Tout les commentaires sont les bienvenus @+ |
|
|
|
Jan 23 2005, 12:31 PM
Post
#9
|
|
|
Active Member Group: +Zenith User Posts: 127 Joined: 1-December 04 From: Metz, France Member No.: 2,051 ![]() |
charactère : s'écrit caractère
j'ai supprimé des 's' pour des expressions comme : QUOTE Il n'y a pas d'images en attente d'approbation. s'écritQUOTE Il n'y a pas d'image en attente d'approbation. pas de 's' puisqu'il n'y en a pas. ligne 281 : QUOTE 'button_delete_checked' => "Delete checked", cette ligne n'est pas traduite. Je l'ai fait dans le fichier joint dans l'autre post :QUOTE 'button_delete_checked' => "Effacer sélection", J'ai comparé le fichier que tu donnes dans le dernier post et celui que j'ai mis en ligne, et ce sont ces erreurs que j'ai relevé plus quelques autres mineures. par contre je ne vois pas quelles erreurs sont toujours présentes dans le mien. je regarde un peu plus tard pour ta demande du message privé. This post has been edited by CharlyG: Jan 23 2005, 12:32 PM |
|
|
|
Jan 24 2005, 07:04 PM
Post
#10
|
|
|
Active Member Group: +Zenith User Posts: 127 Joined: 1-December 04 From: Metz, France Member No.: 2,051 ![]() |
Zenith gallery v0.7 fr :
le fichier complètement corrigé par Funkkybebel et moi même ... Ali, can you delete the other files ? this is the final version This post has been edited by CharlyG: Jan 24 2005, 07:06 PM
Attached File(s)
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 20th May 2013 - 03:31 PM |